MAGAZIN » Novosti | Izdvojeno | Događaji | Sport | Intervju | Video | Sarajevski epitaf

Intervju: Valerijan Žujo

05. 04.
2009
0:45h

“Leksikon Sarajeva” sadrži blizu stotinu hiljada činjenica vezanih za Sarajevo, za njegove ulice, trgovine, događaje i ličnosti kroz sva razdoblja historije.

Valerijan Žujo i Leksikon Sarajeva

Valerijan Žujo i Leksikon Sarajeva

Ovo djelo književnika Valerijana Žuje u prodaji će biti od 22. aprila 2009. godine, kada će biti izloženo i na Sajmu knjige u Sarajevu.

Možete li nam detaljnije predstaviti “Leksikon”?

Riječ je o neuporedivo najvećem zbiru podataka relevantnih za Sarajevo, obrađenih i raspoređenih po strogim normama i uzusima leksikografije. Riječ je o sljedećim grupama pojmova: toponimi (ulice, trgovi, četvrti, mahale, krajevi, lokaliteti), hidronimi (nazivi rijeka, potoka, izvora), važnije građevine (bogomolje, mostovi, bezistani, tekije, samostani, palate), događaji, ličnosti, važnija umjetnička djela, osobenosti govora, gastronomski pojmovi. “Leksikon Sarajeva” je bogato ilustrirano djelo. Da to bude tako pobrinuo se profesor Mehmed Akšamija, autor likovnog obogaćenja i oblikovanja knjige. Sliku za ovitak, pod naslovom “Simfonija Sarajeva”, poklonio je slikar svjetskog glasa ÄŒarls Bilić.

“Ne postoji tako obimna i uređena zbirka činjenica o ovom gradu. Zanimljivo je da su brojne ličnosti u “Leksikonu” prvi i jedini put u jednoj knjizi. Hiljadu stranica, same po sebi punu kazuju. No, nije dobro ni pametno da se previše bavimo statistikom”, kaže Valerijan Žujo.

Kako se osjećate nakon završenog posla i koliko dugo ste radili na ovom djelu?

Nemam nikakvih posebnih emocija vezanih uz završetak rada na “Leksikonu”. Osjećam izvjesno olakšanje. Jednostavno, dobro je i za mene, a bogami i za Sarajevo, da je zadaća uspješno obavljena. Koliko se godina radilo i koliko se godina nije radilo i nije moglo raditi, znam ponajbolje ja sam. Ljudi vole cifre, pikanterije, anegdote i kuriozitete. Više ih zanimaju okolnosti pod kojima je “Leksikon” nastajao, nego sama sadržina. Ako će kupovati takvu priču, kao što već prvih dana u pretplati kupuju “Leksikon”, ja ću im i takvu priču napisati.

Šta je bila osnovica za ovo djelo?

Temeljna građa za “Leksikon” nastala je na marginama moje lektire o Sarajevu. Doslovno, valjalo je pomno pročitati nekoliko hiljada knjiga, studija, članaka, zapisa, da bi bilo moguće ekstrahirati ono što je važno i što se uklapa u zadate okvire. Riječ je o ogromnom broju podataka o Sarajevu.

Valerijan Žujo

Valerijan Žujo

U čemu je najveći značaj “Leksikona”?

“Leksikon Sarajeva” će znatno olakšati istraživanja vezana uz Sarajevo. Osnovna njegova svrha je da bude priručnik, da bude na stolu. Pretpostavimo da je neko završio historiju i želi da se bavi Sarajevom. Sve je naučio kada je riječ o metodologiji, o pomoćnim historijskim disciplinama, a sada mu se valja baviti konkretnim pitanjima povezanim s prošlošću i sadašnjošću Sarajeva. U tom smislu “Leksikon Sarajeva” će mu omogućiti da izuzetno brzo dođe, ne samo do osnovnih informacija o nekom pojmu, nego i do naznaka odgovarajućih izvora i literature. O značaju “Leksikona”, recenzenti, dakle oni koji su stručni i pozvani, izrazili su se izuzetno pohvalno. Zanimljivo je da su se oko ovoga projekta udružila tri sarajevska izdavača, te da oni “Leksikon” smatraju svojim izdavačkim poduhvatom decenije. Šta će još biti kazano, čućemo i vidjeti.

U “Leksikonu” ste obradili i osobenosti sarajevskog govora. Koliko generalno njegujemo jezik i da li Internet loše utiče na jezik kojim govorimo?

Teško je sada kazati kako i koliko Internet utiče na naš govor i na naše znanje. Nema sumnje da je taj uticaj temeljit. On se odnosi na sve oblasti. Ljudi danas skidaju recepte s Interneta. Ne znaju napraviti krofne, gurabije, ako to nije s Interneta, s nekoga sajta, tako da nije pravi, suštinski problem to što se preko Interneta oblikuje naš govor. Problem je količina tih promjena. Odjednom je to jedna poplava, jedna invazija tuđica, potpuno krivo shvaćenih riječi. Kod nas englesku riječ novel prevode novela, a riječ novel znači roman. To je velika razlika. Uticaja mora biti u svim vremenima, jer otkud nama toliki turcizmi, arabizmi, germanizmi. Ako se vi prvi put susretnete s nekim tehnološkim izumom, morate koristiti terminlogiju iz tog jezika. To nije problem, već je problem nakaradna upotreba riječi. Nemam ništa protiv lokalnih govora, ali oni moraju ostati lokalni. Nisam ja nipošto puritanac, naravno da jezička vrata ne smiju biti zatvorena. Međutim, nekontrolirano i pomodarski se koriste neke riječi. Djeca koja kažu: “Sejvaj mi ovo”, uništavaju potpuno jezik, ona nikada neće naučiti normalno reći spasiti ili sačuvati. Bašeskija je, recimo, cijenio bosanski jezik, ovdašnji sarajevski govor koji mi različito zovemo, i on je stalno tvrdio da je naš jezik bogatiji i od arapskog i od turskog i od perzijskog. On je stalno upozoravao koliko više mogućnosti jezičkih nudi, recimo ovdašnji jezik, u odnosu na turski. Pa, recimo, on navodi jedan glaglol, npr. ići, pa zatim navodi nekoliko naših riječi, npr. otići, ići, odgazti, odgegati.

Valerijan Žujo

Valerijan Žujo

Koliko nakaradnosti u jeziku danas ima u bh. književnosti?

Nema toliko koliko se misli. Ljudi, ipak, imaju određena sita i rešeta, imaju kriterije. Na kraju krajeva, književnost je takva struktura koja ne dozvoljava svašta. Prije 20 ili 30 godina bilo je razdoblje u književnosti kada je bio popularan zavičajni govor, pa se pisalo kao što Bora Stanković piše onim južnosrbijanskim. Tu su riječi koje upućuju na to da ih razumije jedan veoma uzak krug ljudi. Recimo, Dalmatinci koriste dosta riječi koje su iz romanskih jezika. Sve te riječi su korumpirane, sve su one doživjele izmjenu. Evo, na primjer, riječ tevhid ovdje kažemo tehvid, a prvo je ispravno isto kao i što je ispravno findžan, ali je više upotrebljavan fildžan. Ako se govor promijeni za 20 ili 30 godina, onda te riječi postaju ispravne. Borba za jezik je borba za opstanak. Ako dozvolimo da svaki haustor, svaki kvart proizvodi svoj jezik, onda nećemo imati ništa.

razgovarala: Mirsada Lingo

Šta mislite o ovoj objavi?

« nazad
Vezane teme: , , ,


Šta vi mislite?»

Budite prvi koji će komentarisati.

RSS feed za komentare ove objave.


Mišljenja čitalaca

Napomena: Ukoliko želite kraj svog mišljenja i svoju sliku registrujte svoj gravatar.

 

ČITAJTE » Isak Samokovlija | Kiko Sarajlić | Daco Džamonja | Zuko Džumhur

Opsada Sarajeva
zopim
Dječije igralište više nije parking
Dječije igralište više nije parking
Nesavjesni vozači koristili dječije igralište za parkiranje vozila. Dječiji park...
Djevojčicu udario automobil, policajci ne reaguju
Djevojčicu udario automobil, policajci ne reaguju
Kolika je bila jačina udara, svjedoči i razbijeno vjetrobransko staklo na vozilu. Alipašina...
Izgradnja ‘Uvrnute ćuprije’ na Miljacki se nastavlja po planu
Izgradnja ‘Uvrnute ćuprije’ na Miljacki se nastavlja po planu
Novi most i šetalište čine jednu cjelinu, čije je svečano otvaranje planirano...


 Još novosti » 
Narodno pozorište: Evgenij Onjegin
Narodno pozorište: Evgenij Onjegin
Ljubav, častoljublje, ljubomora, ljubav prema domovini Evgenij Onjegin, Narodno...
6. Dani Sarajeva u Beogradu
6. Dani Sarajeva u Beogradu
Obnova veza dva grada jedan je od razloga postojanja “Dana Sarajeva”, a šesti...
‘Djeca’ premijerno prikazana u Cannesu
‘Djeca’ premijerno prikazana u Cannesu
Dugometražni igrani film Aide Begić, ‘Djeca’ premijerno je prikazan...


 Još događaja » 
zopim
Darujte krv, spasite život!
Škola gimnastike za djecu Općine Centar
Škola gimnastike za djecu Općine Centar
Cilj projekta je doprinijeti harmoničnom rastu i razvoju djece, spriječiti negativne...
FK Sarajevo je naš najuspješniji klub u Evropi
FK Sarajevo je naš najuspješniji klub u Evropi
Prema podacima Evropske fudbalske federacije, FK Sarajevo je najuspješniji klub...
Kup BiH je opet plave boje!
Kup BiH je opet plave boje!
Na Komitetu za normalizaciju je da poduzme sve mjere u sprječavanju divljanja bilo...


 Još sporta » 
Noćas je gorila Zetra
Noćas je gorila Zetra
20. maja 1992. godine, Zetra je zapaljena i do temelja uništena četničkim projektilima. Zetra...
KEMAL MONTENO
KEMAL MONTENO
« Muzika Sarajeva Poseban lirski, romantičarski muzički izraz, u kojem su na jedinstven...
MAJOR
MAJOR
« Muzika Sarajeva Neko je rekao da nebo prašta. Ja to ne osjećam. A sve se ponavlja… Major,...


 Još videa » 
Admira i Boško: Istinita priča o Ljubavi
Admira i Boško: Istinita priča o Ljubavi
Gdje god bi se pojavili, a uvijek su bili skupa, izazivali su pažnju. O njihovoj...
Sjećanje: Hasan Kikić
Sjećanje: Hasan Kikić
Hasan Kikić (1905 - 1942)Hasan Kikić, bosanskohercegovački književnik, pisao...
Sjećanje: Izet Sarajlić
Sjećanje: Izet Sarajlić
Izet Sarajlić je od Sarajeva dobio bistu u Malom parku preko preko puta zgrade Predsjedništva...


 Još sjećanja » 
Uspješna zimska turistička sezona na Bjelašnici i Igmanu
Uspješna zimska turistička sezona na Bjelašnici i Igmanu
Razgovor sa direktorom preduzeća ZOI 84, Salkom Hasanefendićem Ivica Šarić i...
Enko: Ljudi su smrtni, ali život je vječan
Enko: Ljudi su smrtni, ali život je vječan
Enver Enko Mehmedbašić, romantični umjetnik humorističke proze, svojim je čitaocima...
U Sarajevu se dnevno troše 2 kg heroina
U Sarajevu se dnevno troše 2 kg heroina
Neki MUP-ovi su zatrpani zaplijenjenim narkoticima jer ništa još od 2002. nije...


 Još intervjua » 

FELJTON » Dnevnik s Pala | Od Grbavice do Koševa

Kursna lista Centralne banke BiH Vremenska prognoza Stanje na putevima