Valerijan Žujo: Leksikon Sarajeva

Valerijan Žujo
Valerijan Žujo
Oko 100'000 činjenica koje su relevantne za glavni grad BiH pažljivo su skupljane, a potom i uokvirene u djelo koje se zove Leksikon Sarajeva.

Djelo, čiji je autor bosanskohercegovački književnik Valerijan Žujo, ugledalo je svjetlo dana nakon skoro 20 godina rada.

Leksikon Sarajeva je dvotomno djelo, obima blizu 1.000 stranica, u kojem su obuhvaćene činjenice od prvih tragova čovjekove prisutnosti na prostoru omeđenom Trebevićem, Humom i Igmanom, pa sve do marta 2009. godine. Autor Leksikona, književnik Valerijan Žujo, prvenstveno je, kaže, istraživao za svoj roman:

“I nisam uopšte imao ovakvih ideja leksikografskih, ali sam htio da znam o ovom gradu što je moguće više. Vidio sam da ljudi ne znaju – provedu život u jednoj ulici, ne znaju ništa o tome. I onda sam počeo da jašem kroz literaturu, kroz izvore, kroz arhive da bi taj roman bio ozbiljan, da ima neku potporu. Međutim, to se otelo, to je počelo da raste, to su bile bilješke. Kad je bio neki predah u ratu, ja sam to malo razgledao i vidio da to ima smisla i da sad to treba disciplinirati – jedan ogroman materijal koji ne može drukčije nastati nego da čovjek pročita te knjige. Naravno, onda se poslije vidjelo koliko je to šuplje, koliko tu fali i onda sam ja sa jasnom zamisli krenuo da to napravim. I, evo ga.”

Iako po pravilu u Leksikonu nema vrijednosnih sudova, već se dosljedno navode samo činjenice, Žujo je razočaran dijapazonom kritičke mase koja će se osvrnuti i na njegovo djelo:

“Najčešće o ovakvim stvarima sude ljudi koji nisu nikada ni dvije razglednice do kraja napisali, znate. Mene je jutros jedan prijatelj pitao: “Pa je li to konačno gotovo?” – kao da je to nekakva dječija igra i nekakva jednostavna rabota. To je težak posao i ja sam sretan što sam se toga oslobodio da se mogu onako gospodski vratiti literaturi, da počnem objavljivati ono što je zapravo moja prava vokacija.”

Knjiga je sačinjena izvan državnih institucija, između ostalog i zato da bi bili izbjegnuti dnevnopolitički uplivi, licitiranje, ideološko retuširanje i svaga druga manipulacija činjenicama. Izdavači su Mediapress i Buybook iz Sarajeva. Književnik i izdavač kuće Buybook Damir Uzunović kaže da su do Žujinih, više godina skupljanih, materijala o Sarajevu jedva došli:

“Tako što smo Goran i ja upali u Žujin stan, maltene svezali ga i oteli mu dokumentaciju u kojoj jeste Leksikon Sarajeva. On se, naime, jedva i tako teško odvojio od ove knjige koja je jedan bunar ukupnog znanja Sarajeva. Ja mislim da u ovom trenutku ne postoji čovjek u Sarajevu koji ima više podataka o njemu, koji drži u ruci njegovu memoriju, drži maltene njegove ključeve. Shvatićete onu sintagmu ili ono Žujino obraćanje sa obronaka Sarajeva, kad kaže: “Sarajevo je jedan ozbiljan grad”, kad pročitate kakvu historiju, kakvu memoriju, kakvu važnost, kakvu planetarnu važnost, na kraju, ima ovaj grad.”

No, kada se spomene ova historijska rečenica da je – Sarajevo ozbiljan grad”, književnik Žujo, inače čovjek koji ne podnosi patetiku, kaže:

“To sa ozbiljnim gradom, to je jedna floskula. Ja sam se malo poigrao u svoje vrijeme. Naime, kazao sam jednu potpuno praznu rečenicu – Sarajevo je ozbiljan grad. I to je kazano takvom intonacijom da kobajagi ozbiljno zvuči. Međutim, dogodila se jedna inverzija – ljudi su napunili tu floskulu smislom. I sad meni ne daju da povučem. Ja kažem: ” Ma to sam se ja šalio.” “Ne, ne, ne”, kažu, “Sarajevo je ozbiljan grad.” Dobro.”

Objavljivanje Leksikona Sarajeva u nekoliko navrata je najavljivano, ali bi se uvijek ispriječile nesavladive prepreke, pa je ovo djelo dugo živjelo svoj fantomski život. To potvrđuje i iskustvo Uzunovića:

“Mi već od 1996. godine u kontaktima sa kupcima dobijamo informaciju da je izišla knjiga Leksikon Sarajeva i da mi nemamo pojma zato što je nemamo na svojim policama, ali da je oni imaju negdje na drugom mjestu. I onda smo se mi dali u svakodnevna istraživanja gdje da nađemo tu knjigu, kako, ko je objavio, gdje postoji – i to se dešavalo bukvalno skoro svake godine. Jednostavno, trebali smo doći do bilo kakve informacije, ali je informaciju, naravno, imao autor Žujo – i nama je nekoliko puta također rekao da je knjiga skoro pa izašla.”

Leksikon Sarajeva broji oko 1.000 primjeraka, a pojaviće se uskoro i na engleskom jeziku. Leksikon će se prvi put naći na policama Buybooka tokom aprilskog Sajma knjige i učila u Sarajevu.

piše: Selma Boračić

Koliko vam se sviđa ova objava?

Kliknite na srce da ocijenite!

Prosječna ocjena / 5. Do sada ocjenjeno:

Objava nema ocijena! Budite joj prvi :)

sarajevo.co.ba

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *