Ljude nasmijati je težak zadatak za glumce koji uključuje i fizičku spremu, i visprenost, brzinu, duhovitost i veliki broj proba i ponavljanja.
Predstava Jedan čovjek dva šefa, autora Richarda Beana, rađena je prema motivima 300 godina stare komedije Sluga dvaju gospodara, Carla Goldonija. Naručio ga je direktor britanskog nacionalnog pozorišta, a praizvedba je održana 2011. godine. Jedini njegov uslov je bio: da ovim komadom vrati publiku u pozorište i uspjeli su u tome. Jedan čovjek dva šefa je postao veliki hit sa preko 200 izvedbi. Komad je igran u nekoliko zemalja, kao i na Broadwayu.
‘Iako komediju smatram svojim fahom i omiljenim žanrom, nju je teško raditi jer je publiku u kazalištu lakše rasplakati nego nasmijati. Ljude nasmijati je težak zadatak za glumce koji uključuje i fizičku spremu, i visprenost, brzinu, duhovitost i veliki broj proba i ponavljanja. Radili smo s entuzijazmom i veseljem. Riječ je o kvalitetnom tekstu. Jedna od sretnih okolnosti je da je djelo dramatičara Beana prevela glumica Vedrana Seksan, koja je uključila ne samo izvrsno znanje engleskog jezika nego i glumački habitus. Prevod nam je omogućio da ti likovi ne postanu lokalni. Oni nisu iz Bosne i Hercegovinei, ostali su tamo gdje su napisani u Brightonu, a opet su postali zaista naši.’, kaže Nina Kleflin, kojoj je ovo prvi profesionalni angažman u Sarajevu i sarajevskom Narodnom pozorištu.
Sve ono što je bilo staro i dosadno u Goldonijevoj komediji Bean je izbacio iz predstave pretvorivši je u izvrsnu savremenu dramu. Režirala sam taj Goldonijev komad prije sedam godina i znam da se Bean od njega odmaknuo. Samo je baza ista. Napravio se veliki put od comedie del arte pa sve kroz veliku tradiciju britanskog humora do Monty Pythona, Johna Cleesea…
Tijana Vignjević je napravila prepjev svih tekstova i muzičke aranžmane, pa će biti izvedeno osam songova, od čega šest solističkih. Za kostimografiju je bila zadužena Lejla Hodžić, koja se nada da će publika uživati u veselim kostimima: ‘Svi likovi imaju određenu boju, koje su bile karakteristične za 60-te godine. Mislim da će nam uljepšati ovu sivu zimu.’
Režija i dramaturgija: Nina Kleflin
Scenograf: Osman Arslanagić
Kostimografkinja: Lejla Hodžić
Scenski pokreti: Thomas Steyaert
Muzika: Tijana Vignjević
Lektor: Mirela Latić
Prevod sa Engleskog: Vedrana Seksan
Asistent režije i inspicijent: Nihad Kapić
Suflerka: Esmeralda Abdijević
CHARLIE ‘CHARLIE PATAK’ CLENCH – – – Aleksandar Seksan
PAULINE CLENCH, KATHGYN O'CONNOR, STARICA – – – Vedrana Seksan
HARRY DANGLE – – – Riad Ljutović
ALAN – – – Ermin Sijamija
DOLLY – – – Merima Lepić
LLOYD BOATENG – – – Slaven Vidak
FRANCIS – FRENKI – – – Kemal Čebo
RACHEL CRABBE – ELI – – – Dženita Imamović Omerović
STANLEY STUBBERS – – – Mirvad Kurić
TAKSISTA, GARETH, VIKAR, POLICAJAC – – – Vedran Đekić
ALFIE – – – Aldin Omerović